Як говорити з сином про матюки?!
Ось і в мене цей день настав – я пояснював значення нецезурної лайки.
Школа та вулиця роблять своє – син дізнався не лише правила правопису, але й низку матюків.
Під час прогулянки вдвох зайшла відверта розмова “тяжке життя першокласника”, симпатії та залицяння … і одне прохання заскочило мене зненацька: “Татусь, а ти міг би мені пояснити значення матюків?!”
Намагаючись не видати свого спантеличеного стану, я взяв за справу. На моє локальне щастя, слова виявилися не такими ж уже складними та давно знайомими (“собачка жіночого роду”, “любвеобильна женщина” та кілька інших). Як з’ясувалося, в школі вони їх чули, в школі вони їх вживають, але значення не розуміють.
Цікаво те, що дома в нас ніхто не лається, ну і від сина я ніколи не чув, але розмова мала місце. В результаті ми домовилися про те, що будемо говорити на всі теми, які б то не були.
І ось, коли я вже майже “видихнув”, бо розмова скінчилася, йде нове прохання: “Татусь, ну скажи мені якийсь матюк. Щоб я знав.”
На моє здивування здивувати Іванка я не зміг – слово “х..ня” (те яке похідне від 23 літери старолов’янського алфавіту “Хер”) йому виявилося знайомим.
Завершуючи розмову, я дав йому свою пораду
“Синок, лайка нікого не прикрашає. Інколи і я зриваюся, але потім від того себе почуваю не дуже добре. І зрозумій, матюкаючий ти не будеш виглядати “крутішим”. Крутості додають лише мужні вчинки, серйозні рішення, вміння брати відповідальність чи чудові знання. А дівчатам лайка взагалі не довподоби…”
Мені пощастило, що син звернувся до мене за поясненням, адже краще так, ніж інші “обізнані” однокласники тлумачили значення слів, яких самі не розуміють.
Be the first to comment